Po dłuższej przerwie pytanie: kto napisał do Deitmar'a?
Właśnie dostałem od niego maila. Zrobią na swojej stronie
http://atemschutzunfaelle.de/ polską sekcję.
Tłumaczenia należy przesyłać na adres:
info [at] atemschutzunfaelle.de.
Bardzo proszą, by do tłumaczeń dołączać oryginalny tytuł po niemiecku (żeby wiedzieli czego tłumaczenie do nich doszło). Dodatkowo, imię i nazwisko tłumacza powinno znaleźć się w każdym przetłumaczonym artykule.
Ja osobiście proponuję stworzyć system tłumaczenia polegający na tym, że każde tłumaczenie jakie ktoś zrobi, było czytane i poprawiane przez kogoś innego (chodzi o zminimalizowanie błędów i wygładzenie języka). Wiem z doświadczenia, że takie korekty są absolutnie niezbędne. Sam też służę pomocą w czytaniu tłumaczeń.
Kwestia tego, co tłumaczyć jest w zasadzie otwarta. Osobiście proponowałbym opisy akcji i wypadków. Dobrze by było też informować tutaj na forum o tym co się tłumaczy, by dwie osoby nie tłumaczyły tego samego.
Mam nadzieję na rozkręcenie tłumaczeń, bo naprawę warto przekazać naszym kolegom w Polsce informacje tam zawarte.
pozdrawiam i życzę wytrwałości.